“È fondamentale che entrambe le lingue siano apprezzate dalla famiglia
e dalla comunità”

“Se è vero che tutti i bambini imparano una lingua in condizioni normali, per impararne due essi hanno bisogno di frequenti opportunità di uso, tramite rapporti interpersonali anzitutto, ma anche tramite libri, video, giochi, e altri materiali che possano essere non solo una fonte di input ma anche un incentivo per il bambino a parlare la lingua. Questo vale soprattutto per una lingua minoritaria, dato che l’acquisizione dell’altra lingua (quella di maggioranza) è normalmente garantita dal fatto che il bambino vive nel paese che la usa come lingua standard.”
“Un cervello, due lingue: vantaggi linguistici e cognitivi del bilinguismo infantile” di Antonella Sorace (Università di Edimburgo) – scarica il testo completo qui:
IL DECALOGO DEI DIRITTI LINGUISTICI DEI BAMBINI

Among the fundamental human rights there are also cultural ones, access to knowledge and freedom of expression.
Useful articles

Crescere bilingui. Motivazione e contatto con la lingua
Expats often struggle to pass on their languages
Come un polpo in un garage. Quando la lingua madre si nasconde
Raising Bilingual Kids – The Benefits of Bilingual Books
Bambini piccoli, più di un milione di parole in meno se i genitori non leggono loro i libri
How a second language can boost the brain
Bilinguismo regionale: i vantaggi cogniti
New Study Shows Benefits of Bilingualism in Teens
Bilingual children ‘show advantage’ in noisy classrooms
10 reasons why your bilingual child has an advantage at school
#BILINGUALISM #CHILDREN #BILINGUISMO #LANGUAGES #ITALIANO#ITALIAN #MammaMiaLiverpool
Useful websites

Department of Italian Studies at the University of Liverpool
Dante Alighieri Society Liverpool
Transnationalizing Modern Languages
The Council of Europe on language education policy
DIASPORE ITALIANE – ITALY IN MOVEMENT
International Children’s Digital Library
Patrimoni Linguistici italiani
